Добрый день, Аноним. У меня вот такой вопрос: в Германии я живу уже 14 лет, закончил общую школу, получил профобразование, работал 4 года, знаю английский и немецкий, сделал Elektrotechniker'a. (такой недоинженер, с углублением в КАМАК, энергораспределение, электронику, планировку, управление кадрами, ИСО9001 итд.) Хочу поступить в русский ВУЗ - вот только как у вас обстоят дела с приёмом иностранцев с такой квалификацией?
>>4122 > полная ахинея, но речь такая грамотная.
>>4123 Просто техническая несуразица или что-то вообще лингвистично-пластмассовое? Я уже с немецкого перевожу, прежде чем сказать, а на техническом русском я знаю всего ничего. Посоветуйте словарь, если можно.
Да в русский ВУЗ берут кого угодно, лишь бы башляли. (Иностранцев бесплатно не берут.)
>>4125 Зачем русский ВУЗ? Тебя ничему не научат в них, если только ты не хочешь идти на голый матан и физику. И то заскорузлостями выебут по другим побочным предметам. > Посоветуйте словарь, если можно. Для чего тебе?
Иди на сайт приёмной комиссии выбранного вуза, очевидно же. Тут тебе ничего хорошего не посоветуют.
>Хочу поступить в русский ВУЗ Aber wozu denn? Russische Ausbildungssystem ist halb tot - deutsche Hochschulen sind den russischen Unis überlegt!
>с такой квалификацией C руками оторвут. Но оно тебе надо? Если очень хочется, можно попробовать в аспирантуру. Но формально взять не должны(если что-о из полученного не считается бакалаврской степенью) и опять же геморой того не стоит.
>>4127 Технический словарь по электротехнике, потому что мало инженеров на Руси, которые поймут, что за умрихьтеры, щютцы и хальбляйтеры я имею ввиду. И что, правда никакой практики, только теория? >>4128 Смотрел, одна реклама. >>4130 Я так понимаю, что дела неважно, я хотел знать, насколько. >>4129 Überlegen.
>>4131 > И что, правда никакой практики, только теория? Практика есть, но тут уж кто куда пойдёт, ведь её можно проходить и в каком-нибудь институте «по совместительству» и в альма-матер руками линовать листы метровой линейкой 68 года выпуска и заполнять успеваемость. Ну и даже практику проходить в каком-нибудь передовом НПП (Научно-производственном предприятии), то и они далеки от флагманов западной индустрии, как по матчасти, так и по организации труда как такового. > мало инженеров, которые поймут, что за умрихьтеры, щютцы и хальбляйтеры я имею ввиду. Накатай себе скрипт на bash, sed, wget|curl, который будет делать запросы на немецкую википедию, находить в блоке ссылок на другие языки русский и брать название статьи оттуда.
>>4132 Накатать скрипт не проблема, проблема в самой Википедии. http://en.wikipedia.org/wiki/AC/AC_converter http://de.wikipedia.org/wiki/Buchholz-Relais http://de.wikipedia.org/wiki/Anlassverfahren http://de.wikipedia.org/wiki/KUSA-Schaltung Проблема в том, что много статей на русском попросту не написаны и поэтому мне необходим узкоспециализированный технический словарь. Кстати, 2 статья про термическое реле-предохранитель для трансформаторов, 3 пожалуй можно перевести как методы запуска асинхронного мотора, а четвёртая - про плавный старт мотора замыканием фазы. Вот и сейчас думаю, как объяснить на пальцах про Inrush current. Какой это ток, который вышибает предохранители, если перенагрузить мотор?
А что не так с немецкими то вузами?
>>4133 > Накатать скрипт не проблема, проблема в самой Википедии. Прямо хочется вернуться к себе на несколько лет назад и похлопать по плечу за то, что выбрал специальность, которая не так сильно отстаёт. Хотя последнее время я всё чаще натыкаюсь на статьи, аналогов которых на русском тоже нет. Не то, чтобы я от них зависел, просто двух-трёх простыней на инглише уже достаточно, чтобы утомить мой мозг. Не знаю, чем тебе помочь. Gambare gambare!
>>4122 Чего, немец, хуле? Немецкий диплом электрика и вообще, говоришь, матан и распределение учил? Вот и разбирайся сам с заданием. Подпись: сын выпускников мгу, реально. Так что давай, заочное и с тебя хватит.
I have a huge german-russian technical vocabulary in my uni for sale, so if u will make up how to recieve it from me and pay for it, so i will send it to you.