[In coöperation with IIchan.hk]
[Return]
Posting mode: Reply
Name
Animapcha image [@] [?]
Subject   ( reply to 4741)
Message flower
File 
Password  (for post and file deletion)
Options   
  • Please read the Rules before posting
  • Supported filetypes for uploads: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size for upload: 1000
  • 955 unique user posts. View catalog
  • Bumplimit: 250
Habla-español.jpg - (74.79KB, 619×427)
4741
No. 4741  
Здраво быдла! шведский негр здесь, кто пытается говорить по-русски. Я учился всё самом.Вы думаете что я хорошо говорю?

Картина не свясанная,Это Франко
No. 4742  
Зачем русский? Учи албанский.
No. 4743  
Toppskratt.png - (19.34KB, 662×260)
4743
>>4742
>потому что
No. 4744  
Я мало говорю по-русски а уже могу писать россискую поэзию.
Я буду быть великим поэтом как Пушкин!
Вот мой поэм:
Виктор не любил Сталина
Сталин не любил Виктора
КГБ убил Виктора
No. 4745  
This board is kinda slow, but you are welcome.
>Здраво
Maybe some slavs use that as greeting, I don't know, but in Russia it's kinda unusual. "Здоро́во" is more appropriate.
>быдла
"Быдло" is correct.
>шведский негр здесь, кто пытается говорить по-русски
The more language-wise correctly is "шведский негр, пытающийся говорить по-русски, здесь" or even "я шведский негр, пытающийся говорить по-русски". Your version is gramatically fine, but nobody talks like that.
>Я учился всё самом
"Я учил все сам" is probably what you want to say. :D
>Вы думаете что я хорошо говорю?
I don't think so. Your language usage sucks.
>Картина не свясанная
We say "картина" about the pieces of painted art hanging on the walls of art gallery. But we say "картинка" (you can translate that like "a small picture" or "a petty picture") about pictures on Internet or in computers in general. Don't ask why, it's Russian magic.
Also you probably want to say "несвязанная", but the best choice here is the short form "не связана", I guess.
>>4744
LOL.
No, you can't. It's so ridiculous that it's not even funny. Just strange.
>Я буду быть
"Я буду" is gramatically correct.
>поэм
In Russian the word "поэма" means some sort of poetic genre. It's usually long as hell. The English word "poem" is generally translated as "стих" or "стихотворение".

Oh fuck, I wasted so much time. See you.
No. 4746  
>>4745
A-a "быдла" множественный форм
No. 4747  
Активизировать его, шведский!
No. 4748  
>>4746
The word "быдло" has no plural form, it's kinda uncountable.
"Быдла" is the genitive of "быдло". Yes, Russian has cases, the six of them.
No. 4749  
>>4748
>no plural form
быдлы, ёпта.
такие как ты.
No. 4750  
7f1c67980cc399a44ce8faf7936a1af8.jpg - (506.70KB, 1918×1400)
4750
>>4749
R U D E
U
D
E
Delete Post []
Password  
[Mod]