Vivid 4: http://www.nyaatorrents.org/?page=download&tid=82357 Перевод: http://www.mediafire.com/file/ytd1jkxigkm/vivid04-v2-dos.txt
Хех. Таки киборги работают на G-stone. Или по крайней мере Квинтообразные. ЛОЛ.
А одним файлом перевод есть? на манге в смысле.
>>556 Это сканлейтом зовётся. Нету, ибо равка вышла только сегодня, да и весьма дерьмовая, к слову. Ну впрочем, как и прошлые. Из сего следует, что "перевода на манге" тебе ждать до выхода нормальных сканов. Радовался, что перевод хоть есть...
http://www.onemanga.com/MagicalGirlLyricalNanohaViVid/4/01/ Англосканлейт 4й.
>>589 БЛДЖАД! Я только вчера не выдержал и прочитал с блокнотиком по LQ. Алсо, Ингвальт убивает Нове с одного удара! Но как то кисло они дрались, разговаривали больше. Я думал намного лучше будет
>>590 Быстро ты~
Чуть поправил перевод. Открывать вордом. http://rghost.ru/485829 Почищу пока сканы
>>1107 >Интересно, почему бывшего? Ну former это бывший. Олсо упомянутый выше. Но ведь сказано же, что: >Нашла наконец то время, дать покой своим крыльям >комуин - госслужащий. Она перевелась на бумажную работу из-за дочери? Олсо с Вики: >is a spin-off manga series Спин-офф, значит тут все возможно. >has taken a leave of absence to raise her adoptive daughter, Vivio Takamach Взяла отпуск дабы растить приёмную дочку. Так что, тут её уже бывшей можно считать, так как инструктором непосредственно не работает.
>---- пропущено две фразы ----- Ах да, кстати говоря... сообщение от мамы Что-то произошло?
>---- пропущена фраза Фейт ----- Корабль (или как там у них во флоте они называются?) на ремонте, следовательно у меня свободное времечко до завтрашнего полудня. Поэтому я и подумала, почему бы и не придти отпраздновать вместе с Вивио?
>>1110 >у меня есть Олсо в начале: >Четыре года прошла спустя урегулирования террористического акта названного "Ицидентом Дж.Скальетти" и >Blazing entry Хоть убейте, но самое умное, что в голову пришло: Пылающие начало. Тут надо кандзи смотреть, а я не знаю как их искать даже. Даже каны нет.
>>1111 спасибо. Алсо, склеенное будет примерно так. Только побольше. фап фап
>>1112 Так насчет последнего, где кандзи: Гегемон внезапное появление! Внезапный выход, внезамное появление т.д Смысл ясен. 爆現
И еще сверила насчет бывший кацутэ - бывший. Все кажись теперь нормально все :3
http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=2674894&postcount=3920 Рав второй форсы...
>>1188 Wut? Это рав 5ой Вивид же! И спасибо.
Постер к Force. Справа, я так думаю, девчонка этого Тоумы.
И персонажи http://gelbooru.com/index.php?page=post&s=view&id=541443
Меня глюююючит... Писалось за 5 минут до сна... И да, 5я вивид - форсу еще только сканят. Там где-то 4 сканеные страницы спойлеров были.
Отлично. Гегемону (которая оказалась лолей) изловили таки, потом таки ведут на встречу с Вивио? Всё, теперь от этой манги ничего кроме лоли, фап-фап, ожидать не буду. Ладно, подождем переводов. Подождем еще форса, меня девушка с розочкой заинтриговала. Интересно кто это... ну еще та, что справа.
Хаятэ с длинными волосами! <3 <3
Хаяте с длинными волосами T_T T_T T_T Самое большое мое растройство в форсе...
>>1195 Они на самом деле не такие уж и длинные, но выглядит чертовски сексуально.
>>1194 Я в восхищении. Во страйкерах и так было достаточно девушек с короткими волосами. А длинные - мой фетиш Фейт, всё такое, ну вы поняли Хотеть перевод!
>>1198 Какое там, я даже равок не вижу...
Отлично, у Хаятэ теперь свой личный корабль. Вольфрам.
>>1200 охщи, какой у тебя ранг? Адмирал?
>>1201 Самой бы знать. Ох, по скорей бы уже сканы.
>>1202 Эх, Хаяте-тян, как же ты мне нравишься. Маленькая девочка-инвалид, ставшая видным командиром и опытным военачальником. Имеющая охрану из 4-х рыцарей древней Велки, 2 унисонных устройства и личный корабль(Линкор? Флагман?). Сама по себе - один из сильшейших магов Мидтильды. Уважаемый человек, чьи слова имеют вес. И это всего-то в 21 год! Действительно, вот как интересно жизнь сложилась.
>>1203 >девочка-инвалид Теоретически нет, ибо это эффект ями но сё. >видным командиром и опытным военачальником. Это наверное уже в Форсе. После Страйкерсов Хаятэ временно командирский пост, занявшись специальными расследованиями как прежде. >личный корабль Ну судя по LS - это таки младший. Если правильно приняла LS за least significant. Адмирал все-таки Хроно. Никто его не смещал. >Уважаемый человек, чьи слова имеют вес Опять же после событий инцидента Дж. Скальетти. Гейс окочурился, так что особых противников, кто считал Хаятэ преступницей не осталось. >21 год 25 Force >Действительно, вот как интересно жизнь сложилась. Даже через чур.
>>1204 >Теоретически нет, ибо это эффект ями но сё. Может и теоритически нет, но это так. Ходить-то не могла. >Уже в Форсе, после событий инцидента Дж. Скальетти. Ну вот и я про этот же период говорю. >25 Извиняюсь, мало осведомлен, запомню.
>>1205 >Ходить-то не могла. В худшем случае и дышать. >Извиняюсь, мало осведомлен, запомню. Я щедро поделюсь с тобой ссылкой на вики: http://nanoha.wikia.com/wiki/Magical_Girl_Lyrical_Nanoha_Wiki Как же лениво между паками переключаться
>>1208 Спасибо за ссылку, бескорыстная хозяйка.
>>1204 >Адмирал все-таки Хроно. Никто его не смещал. Адмиралов несколько же. Алсо, Хаяте да, ЭПИЧНА
>>1211 >Адмиралов несколько же. Ну это не противоречит вышесказанному. Хм, а выше адмирала есть у них что-нибудь? >Алсо, Хаяте да, ЭПИЧНА Действительно, даже на фоне всех местных героев. Да и как вымышленный персонаж тоже. Лол, жду потока арта с длинными волосами.
Равки Форса и еще что-то относящееся к первому фильму. http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=2682542&postcount=4049
Глава должна быть интересной. Внезапно >It's an alternate re-telling, non-canon. The 100th issue (on sale on July 30) of Gakken's Magami Magazine will announce that a Magical Girl Lyrical Nanoha film, Magical Girl Lyrical Nanoha The MOVIE 1st, will open in Japan this spring. The movie will retell the first story of Nanoha Takamachi, an ordinary third-grade girl who becomes a magical girl in search of Jewel Seeds from another world, and Fate Testarossa, another magical girl competing for the Jewel Seeds. Franchise creator Masaki Tsuzuki emphasized that the movie is not necessarily the "true history" of the story, but a "new parallel history." http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-07-28/magical-girl-lyrical-nanoha-the-movie-1st-announced
>>1217 >Внезапно Ничего внезапного. Это изначально известно было. Хотя бы по слову римейк и другому дизайну девайсов и BJ. Эпичности и драмы должно прибавится, вот что.
Вопрос по переводу. Это Академия при Велке, насколько я помню. Устройство Лио должно говорить по-английски или по-немецки? >Ничего внезапного. Я очень слоу, хех. Тренировки, всё такое. Некогда следить за новостями.
>>1219 По идее по-немецки... На английском говорят чисто мид тильдовские. Хотя смешанные системы тоже на английском лопочут...
>>1220 Нео-Велка на немецком. А мид-тилда с картриджами на английском. Смешанные(Хаяте) на немецком. Факт в том, что Вивиовский кролик на немецком должен говорить 100%, и этот девайс вроде тоже. В манге написано на английском. Нужно эти же фразы на православном германском найти тогда.
>>1221 >Нео-Велка на немецком А у Субару почему на языке Шекспира изъяснялся? >Хаяте Книжечка у неё древний артефакт. Не удивительно, что на немецком. >Вивиовский кролик на немецком должен говорить 100% >В манге написано на английском Всё правильно сделано. Это inteligent device. Причем современный. Тут никакой зависимости от магии хозяина. Плюс разрабатывался Шари и ко ведь? Точно на английском должен. Разработка всецелостно тильдовская. >Нужно эти же фразы на православном германском найти тогда. Ненужно, да и не надо. Как в оригинале есть, так пусть и будет. Фапча с лелушем повелевает.
>>1222 >А у Субару почему на языке Шекспира изъяснялся? На инглише, зато у Элио на немецком. Но родной язык Вивио всецело немецкий. Колыбель же
>>1223 >зато у Элио на немецком. Так у Элио и не Intellegent device, а обычное оружие велка-типа. >Но родной язык Вивио всецело немецкий. Не стоит путать родной язык и происхождение.
|r| также перевод звуков. Американцы по неизвестной причине их обошли вниманием. (Vivid 01 если что)
>>1223 sfx? Не заморачивайся. Всё равно в японском столько обозначений звуков, что у нас на это слов нет. А тупую транслитерацию лепить глупо.
>>1226 потихоньку сдвинулось. Сканы уже чистые, кроме цветных страниц. Моего скилла на них, боюсь, не хватит
>>1227 Хорошо выглядит. Что до цветных. На чистку пофиг, главное текст там нормально прицепить. Дабы не торчал сверху над иероглифами.
>>1223 >На инглише, зато у Элио на немецком. Страда тоже на инглише изначально, это потом он от Айзена и Левантина нахватался. >>1224 >Так у Элио и не Intellegent device, а обычное оружие велка-типа. Таки ID.
>>1229 Наноха вики говорит, что Страда является Armed Device.
>>1230 Страда не тупой!
>>1230 И не только Вики. Это было в карточках... в теме страйкерсов выкладывала все.
Фишка в том, что Storage, Armed и Boost это функция. А Intelligent навеска.
>>1252 Откровенно говоря, ни разу не видел проявления собственной воли у Boost и Armed device. Про storage говорить не буду, так как в аниме они слабо освещены.
Ну те storage что с AI собственно обычно AI и называются. Все два (три?) буст девайса что нам показали (керикейон, асклепиус и перчатки Скальетти) тоже похоже неинтеллектуальники. А вот из armed Страда и Левантин показывали признаки интеллекта, хотя и не на уровне "чистых" интеллектуальников... ну и Айзен на подозрении. Впрочем они скорей всего страдают тем же недугом что и Зафира "а нафига говорить то?"
И я не вижу Сигнум разговривающую с Левантином если тот не интеллектуальник - а она таки это делала.
>>1255 Тем не менее, свободной волей они не обладают и мелкие автономные действия так же выполнять не могут. Intelligent Devices же имеют некоторую степень автономности. А относительно простой AI имеется в почти каждом показанном в аниме устройстве.
Единственные устр-ва без "мозга" это перчатки Субару и пистолет Тианы до того, как им дали девайсы. Дальше ясно видно, что настоящие ID могут принимать самостоятельные решения на основе действий хозяев прямо во время боя. Однако Кросс-Мираж, хоть и ID, уже каких особенных действий не делал, больше походя на устройства Волкенриттеров. Дискасс
>>1258 Сердце с Бардишем тоже нечасто этим пользуются по собственной инициативе. Другое дело, что Нанохе нравится эта составляющая сердца и она старается побольше его нагружать в интеллектуальном плане. Благо, работа позволяет. Кросс-мираж же просто не мог предложить чего-то существенно лучшего, нежели действия Тианы, потому и не проявлял инициативы.
Интеллектуальники еще имеют свойство набираться опыта и подстраиваться под нужды хозяина. Вообщем вот копипаста(из буклетов к страйкерсам): Intricate tools used by mages as Magic Activation Complexes. The first devices were staff shaped, but now devices come in many different forms and types. Devices can also be used in various ways depending on an individual’s needs, such as storage or activation assistance of magic data, as offensive weaponry, etc. Among these, devices which have had an artifical intelligence inserted into them are called “Intelligent Devices,” which continuously improve themselves by gathering experience and accumulating data together with their user. The device in Nanoha’s possession, “Raising Heart”, is also an Intelligent Device.
Бета перевод Vivid-01. Если у кого есть скилл, почистите мне первые три страницы. Мои кривые руки не потянут. Или текст пихать просто рядом? http://rghost.ru/516669
>>1281 Тут вряд ли есть кто-то умеет. Сделай как умеешь, даже если это не слишком хорошо будет. Никакой "чистки" и не надо вовсе. Склей станицы и аккуратненько текст прилепи. Мельком глянула, что мелкие мои речевые ошибки остались (бросается в глаза. Я думала, ты исправишь. Олсо убило ЧИ. Не знаю кто наляпал это... на qc тут точно нужен.
>>1282 аккуратненько прилепи куда? По остальному посту пикрелейтед.
>>1283 Куда? Туда где надо ~_~ Скрепить страницы сможешь. Не важно как криво. Clone stamp tool'ом владеешь, я уверена... Плюс говорю, что остались мелкие речевые ошибки, не сильно заметные, которые можно выправить. Я думал, ты это сделаешь... quality check нужен вот что :3
>>1284 Какие с какими? Единственный разворот я уже скрепила(19-20). Туда где надо будут торчать иероглифы. Или рядом с ними пихнуть? Я для того бету и выложила, чтобы QC
>>1285 Склеивать надо, те что 002 и 003. Там даже видны волосы вивио. Взгляни для примера в англ. сканлейт.
>>1285 >Туда где надо будут торчать иероглифы. Или рядом с ними пихнуть? Да лучше бы их замазать как-нибудь. Хотя расплывчато их сделать, а сверху русский.
>>1287 Теперь заметила :3 Размыть, боюсь, не получится, будет корявенько. Мыто слева-направо пишем, а не сверху-вниз.
>>1289 Нам никто не запрещает писать сверху в низ. В англ. сканлейт глянь. Там все навсего замыли белым и не мучились. Сделай так же...
Первую страницу сделала вот так
А с 2-3 ничего не выходит. Советы?
>>1292 ni забыла закрасить. (там где инцидент) >>1293 >рассказ только только - убрать >ученица ученицы. Надо же немножко вчитываться. Что до исполнения второй страницы, то... В принципе никто не умрёт если оставим так, но... Можно как-нибудь снизу "подмыть" выделяя цвет. То есть, когда на белом фоне, то - белый. А где красный - красным. Будет выглядеть как подмытый пузырь... (То что слева, на большей части - все нормально, там изращаться не надо особо)
>>1294 >ni забыла закрасить. (там где инцидент) сделала >только - убрать >ученицы check
>>1296 Еще про акт терроризма. я делала правку же на: урегулирования террористического акта.
>>1297 поправила. По остальным страничкам то что?
Несколько правок на мой взгляд: 1 страница: "море измерений" - коряво, но альтернативы что-то не вижу "уррегулирование акта городского терроризма" - коряво. "Урегулирование террористического акта," Ещё запятая пропущена после слова "терроризма". В случае правки, после слова "акта" запятая после "наконец-то" должна стоять, а не после "время" запятая после "угрозе" 2-3: "Ас неба" - коряво. Лучше на Аса асов или "Аса из асов" заменить. "лирически волшебно" - мне не нравится. Может, оставить ингришь? В оригинале то два языка используются. 4: "домой пораньше домой," - второе домой нафиг. "сделать сегодняшний ужин празднованием твоего перехода в 4-й класс" - коряво. "как насчёт того, что бы устроить праздничный ужин в честь..." хотя бы. Можно ещё подумать. "хорошо поладила" - немного режет глаза. "(Хотя, время от времени, мы и ссоримся/ругаемся)" - будет лучше, на мой взгляд. Завтра остальные страницы прогляжу и эти перегляжу. Сегодня сонный.
>>1300 Внезапная Вита внезапна.
>>1300 >"море измерений" - коряво, но альтернативы что-то не вижу Океан только, но еще хуже будет. Море вполне сносно :3 И тут же: ТакамаТИ >Может, оставить ингришь? В оригинале то два языка используются. Там каной ингриш. Можно оставить его. Тоже самое и до Sacred Heart.А перевод в сноску. Так и решим для всего. >>1302 >Внезапная Вита внезапна. Я её заставила :3
>>1303 >Можно оставить его. Я имел ввиду сделать надпись именно на английском. Продолжаю правку: 4: По поводу "хорошо поладили" Тут лучше найти что-то синонимичное. "Ладить" - это слишком разговорное. И со словом "хорошо" мне не нравится. Предлагаю пока что "Мы с мамой живём дружно (хотя иногда и ссоримся)". Да, меняется время и чуть-чуть смысл, но звучание лучше. Нужно ещё порыться в синонимах, так как чувствую, что можно подобрать фразу лучше. 5: "со своими друзьями я тоже хорошо поладила" - не нравится. Ибо какие нафиг друзья, если с ними не ладишь? "Ладить" - это и есть "жить дружно". Нормальной замены фразе пока не вижу, надо посовещаться с Хаятэ. 6: Вступительная речь никуда не годится. ППредварительно предлагаю: "Вы, решившие изучать магию, будете теперь сильно загружены на занятиях, однако, ваши старания сторицей окупятся в будущем." Далее, "Занятия довольно трудны, но интересны" "фух, кончилось, кончилось" - первое "кончилось" лучше заменить на "наконец-то". Фраза Лио: просто "давай зайдём в библиотеку". И оставить либо "хочу взять", либо "хочу почитать". Вивио: не "сделать фото" вместо "снять" тут будет лучше. Я по паре-тройке страниц единовременно буду описывать. >Я её заставила :3 ворчливо надо же что-то с вашей стилистикой делать, хоть у меня она и хромает.
>>1306 >Вивио: "сделать фото" вместо "снять" тут будет лучше. самопочинка Вообще, на опечатки вне правок внимания не обращайте.
7: "благодаря им" будет лучше. 8: "Вивио живёт счастливо" будет лучше. Ибо написано так, как будто может быть счастливой. но не является. 9: "это правда" я заменил бы на "угу", т.к. девочки уже не в первый раз это обсуждают. "моя мама и её чистое сердце" - лучше убрать "её". RH само по себе очень хороший наставник же. "пока ты не владеешь основами, собственное устройство тебе ни к чему" "ах да, ксттаи говоря" так и хочется заменить на "вспомнишь солнце - вот и лучик" Шучу. Тем не менее, криво. Надо глянуть. что там изначально было. Второе "в порядке" убрать. Я понимаю, что "дайдзёбу" там было сказано дважды, но у нас всё-таки русский язык. Фразу надо выделять в кавычки полностью. Перед "если", я имею ввиду. 10: запятая после "из-за того". "И хотя сейчас я со всеми подружилась, несколько лет назад много чего произошло" Мне не совсем нравится, но пока что не вижу ничего лучше. 11: "тем не менее" и "также" - взаимоисключающиеся. Опять же, надо глянуть, что там было. ну и "защищали", мне кажется, будет лучше. 12: "Поэтому, сейчас я очень, очень счастлива"
>>1306 >Я имел ввиду сделать надпись именно на английском. Ну а я что? Надпись на английском и в сноску перевод. С ладить вечером глянем. Дальше... >Вступительная речь никуда не годится Пхе, я тут поизвращалась, вполне официально звучит же... >И оставить либо "хочу взять", либо "хочу почитать". Ну тут определенно взять, это никуда нельзя выкидывать. Вполне нормально звучит же... >Вивио: не "сделать фото" вместо "снять" тут будет лучше. Ну так можно сказать, но снять - нормально. >что-то с вашей стилистикой делать Не ругайся, хозяйка это дело делала ночью в полусонном состоянии...
глянул в англ. вариант. 7 и 8 страницы - это сообщение от вивио всем. Меняем на 7: "Благодаря вам (всем) 8: ...Вивио счастлива" "сообщение отправлено"
>>1308 >Надо глянуть. что там изначально было. Не думаю, что что-то особое, но потом гляну. Хотя вполне нормально же... >но у нас всё-таки русский язык. Да вполне можно и русский тут не причем. >Мне не совсем нравится, но пока что не вижу ничего лучше. Разве уже много чего стряслось. Можно еще: И хотя сейчас я со всеми в хороших отношениях... Хотя, не нравится особо... >Опять же, надо глянуть, что там было. Это мой брел, чтобы не так куцо было. >ну и "защищали", мне кажется, будет лучше. Нет, там прошлое время вполне ясно, да и так есть. >"Поэтому, сейчас я очень, очень счастлива" годно
>надо глянуть, что там было Дык глядите. Ссылки в соседнем треде. Потому как я буду исправлять всё сразу. Иначе устану десять раз каждую страницу править.
>>1312 надо же процесс правки и заметки куда-то пихать. До вечера, думаю, закончу. После этого с Хаятэ сделаем финальную версию. Алсо, если бы кто-нибудь предложил хорошие варианты формулировок - было б замечательно.
>>1313 на меня не смотрите, моё дело сканлейт и борьба со злом, а в русском я профан :3
>>1314 Теоретически, с людьми ты должна больше нашего общаться. Вита-тян все досмотрит, я потом гляну, сверю, а твоё дело будет внимательно тред прочитать.
Итак, условно-финальная правка, часть первая. 1: "уррегулирование акта городского терроризма" - > "Урегулирование террористического акта," запятая после "наконец-то", а не после "время" запятая после "угрозе" 2-3: "Аса неба" -> "Аса из асов" "Лирически волшебно"->"Lyrical Magical" 4: "домой пораньше домой,"->"домой пораньше," "сделать сегодняшний ужин празднованием твоего перехода в 4-й класс" -> "как насчёт того, что бы устроить праздничный ужин в честь твоего перехода в 4 класс?" "Мы с мамой живём дружно (хотя иногда и ссоримся)" 5: "со своими друзьями я тоже хорошо поладила"-> "А ещё я нашла замечательных друзей" 6: Вступительная речь: "Вы - те, кто решил всерьёз заняться изучением магии. Возможно, ваши занятия будут не из лёгких, но ваши старания, несомненно, окупятся в будущем" "Занятия довольно трудны, но интересны" "фух, кончилось, кончилось" ->"фух, наконец-то, кончилось" "Давай зайдём в библиотеку! Есть книга, которую я хочу взять почитать" "снять фотку"->"сделать фото" 7: "Благодаря вам всем... оставить открывающие кавычки. это таки сообщение. 8: ...Вивио счастлива" "сообщение отправлено" Не забыть закрывающие кавычки после конца сообщения 9: "это правда"->"угу" "моя мама и её Raising heart" - "моя мама и Raising heart" "пока ты не владеешь основами, собственное устройство тебе ни к чему" "Хорошо тебе, Лио. У тебя уже есть собственное устройство" "ах да, ксттаи говоря... сообщение от мамы" -> "О, легка на помине... сообщение от мамы" Второе "в порядке" убрать. Кавычки перед "если" поставить. 10: "И хотя сейчас я со всеми подружилась, всего несколько лет назад много чего произошло" 11: "тем не менее, было много людей, которые защитили меня" 12: "Я смогла остаться сама собой и жить как Такамачи Вивио, и всё благодаря этим людям" "Поэтому, сейчас я очень, очень счастлива" Пойду компоновать вторую часть.
Условно-финальная правка, часть вторая: 13: "Знаешь, корабль на техобслуживании, по-этому у меня появилось свободное время до завтрашнего вечера И я подумала, почему бы не отпраздновать этот день с Вивио?" "Я приготовлю чаю, а ты пока сбегай переодеться, ладушки?" 14: "видеть Фэйт-маму как мою вторую маму". "тогда я была ещё маленькой." Без восклицания. 15: "Ладненько! Пойду позанимаюсь магией". запятая после "секундочкку" "Вот я и подумала, что пора бы тебе уже разжиться собственным устройством." запятая после "на самом деле" 16: "основная часть - стандартный кристалл... //тире забыли "Ах, похоже Мари-сан увлеклась дополнительными функциями" 17: "Это плод многочисленных исследований... Новейшая модель, созданная на основе данных Вивио" "решилась" ->"определилась" "просто попробуй запустить" говорит не Фэйто, а Наноха. У фэйто тут стоит глубокомысленное ".....?". 18: "Магическая система: Белка, комбинированный тип." "Теперь я должен зарегистрировать личное имя." "официальное имя: Sacred Heart" "Начнём же, Крис!" 21: "я смогла" -> "Получилось!" "Да, хорошо получилось, Вивио"->"Да! Молодец, Вивио!" у Нанохи забыли дописать "упс". У Фэйто таки восклицание. По-этому вместо знака вопроса ставим "?!" 22: "То есть - забыла?!" барраки->" штаб-квартира" ~_~ "Жертвами, в основном, являлись мастера различных боевых исскуств" "другими словами, бой без правил?" "Слухи об этом уже расползлись среди любителей подраться" 23. //тут просто все фразы подряд. Лень выбирать, что не менялось. "Не было жалоб со стороны потерпевших. Из-за этого мы не можем взяться за произоршедшее, как за инцидент" "Вы вполне можете стать жертвами... так что будьте осторожнее" "ясно" "Мы будем осторожны. шрифтом мельче если они появятся - наваляем им и всё" "хммм... это - фото подозреваемой?" "да" "Она зовёт себя Гегемон Ингвальт" "Это же..." "Да." "Имя древнего правителя Белки... правителя времён войны Sankt Kaiser-а" "Гегемон. Яркое появление" Вроде всё.
Всё нормально выправили, только появление всё же внезапно.
>>1318 Убедила. >"Гегемон. Внезапное появление" оставляем.
>>1316 Вступительную оставила старую, они уже четвёртый год учатся и прошлая звучала лучше. >13: "Знаешь, корабль на техобслуживании, по-этому у меня появилось свободное время до завтрашнего вечера Почему вдруг вечер? это с япа? И чем ремонт хуже техобслуживания
>>1320 Вечер тут не причем. Вита мне это не показала просто... А ремонт и техобслуживание для простого человека едино.
>>1316 >Такамачи Такамати >>1317 >"просто попробуй запустить" Без просто.
>>1320 >Вступительную оставила старую, они уже четвёртый год учатся и прошлая звучала лучше. Мы столько времени убили над этой формулировкой этой фразы >_< Это всё Вите не нравилось >_> Короче я бегло глянула. Делай правки как есть. Увижу ещё раз ТакамаЧИ - буду ругаться.
v2. Финал check го http://rghost.ru/519708
>>1323 Хаятэ! Вот кто ты после этого? Я уже всё залила для проверки. Теперь дома >>1322 и >>1323 доделывать буду, чуть позже ночью.
>>1324 Сейчас почитаю.
И так мой файнал чек: 1. Уже можно убрать. Можно и оставить. Вопрос благозвучия. 2. Такамичи ~_~ -> Такамати Sacred Heart мы ведь так договорились оставить, нет? И сноска с переводом внизу. 5. Может нескромно на бесстыдно заменить? 9. Можешь найти? Не думаю. найдёшь куда лучше. 10. Кровное родство. Мои перлы. Так, предлагаю: Я ей не родная дочка. Или же Наноха мне не родная мама. (Вита, глянь) 12. Такамати брргх 13. Добро пожаловать домой --> С возвращением! Какой на фиг вечер? До полудня. Оставь как было до правки Виты, но засунув туда техобслуживание. Вита проела мне плешь со свой инженершиной. От шари нахваталась поди... Меня и ремонт устроит. 14. Думаю это довольно странно ---> Думаю это слегка необычно, но они мои самые дорогие мамы! 15. Почему бы тебе не окрыть ---> Можно заменить на более привычное русскому уху: Открой-ка! 17. Моё любимое "посему" никого не смущает? Просто не надо. Сказала же. Оу -> О.. 19-20 Примечание переводчика: Работа над переводом встала на 5 минут. 22 Мои тут "драчуны" опять никого не смутили? Ладно. >Слухи об этом уже расползлись среди любителей подраться. Мы убили котёнка, но фраза удалась. Так еще в конец добавь страничку с любым артом и фразой: Хаятэ Вита Наноха 410chan.ru/nano Копирайты. И архив на mangahelpers.com. И еще какой-то ты сайт говорила русский. Но это дело после того как там добро.
>>1320 >Вступительную оставила старую, они уже четвёртый год учатся и прошлая звучала лучше. Мы хотя бы к литературному звучанию это свели... >>1327 куда ж вы так торопитесь? Дайте-ка и я гляну.
А гляну я после того, как на rghost закончатся тех. работы. Алсо, >Почему вдруг вечер? afternoon означал, что Фэйто свободна и весь завтрашний день. То есть "до завтрашнего вечера". Не мог же я перевести "сегодня и весь день завтра". А "до полудня" было неверно. >И чем ремонт хуже техобслуживания техобслуживание - плановое мероприятие для проверки систем корабля и плановый ремонт технических модулей. Ремонт же не включает в себя запланированность. То есть с кораблём случилась какая-то неведомая хренотень и он требует починки. Второй контекст подразумевает, что здоровье членов экипажа в той или иной степени было подвергнуто непосредственной угрозе и могло заставить семейку Такамати поволноваться. В общем, контекст разный.
1: запятую после "акта" так и не поставил 4: запятая после "однако" 6: с речью ещё чуть подумаем-с. Но наш вариант определённо лучше. 9: тогда уж "найдёшь кое-что" 10: если уж "много много", то забыли запятую. Или одно "много " убрать с кровным родством подумаем 13: af·ter·noon: the time from noon or lunchtime to evening ну и пусть будет "с возвращением" и ещё раз повторюсь - ремонт лесом. 14: "Фэйт маму как маму..." беру на доосмысливание. Тут не вторичность, а от "тоже" тошно. По поводу "любимых мам" можно оставить правку Хаятэ. Хотя вы так говорите. будто у Вивио больше двух мам. 15: как вариант, "ну же, открывай!" 17: >Моё любимое "посему" никого не смущает? Связь между фразами нужна... Ладно, берём на додумывание. 18: насчёт "начнём же" - я не шутил. Я не десуфаг, так действительно выглядит более цельно. 22: Если найдёте лучший перевод слова "brawler" - расщедрюсь на пирожки > Мы убили котёнка, но фраза удалась. Всего-то час времени на одну фразу... какие мелочи. Так, 4 фразы забираем на повторную доработку. Речь, кровное родство, тоже маму и посему.
>>1329 Полдень оставить как есть. Техобслуживание поставить.
10: "Я и Наноха-мама - не родные дочь и мать" 14: "Похоже, примерно тогда я и стала воспринимать Фэйт-маму как мою вторую маму" про полдень - фиг с вами, оставим "я свободна до полудня" "посему" оставляем Вступительную речь ставим нашу. "Начнём, Крис!" - оставляем. После этого разве что пробежаться по знакам препинания.
Magical Girl Lyrical Nanoha Vivid - 01[RUS] http://www.sharemania.ru/0176900
>>1334 Опять напортачил с ТакамаТИ (18 стр) eng and jap scans? шо это значит? Английские в любом случае уже не сканы, а сканлейт.
>>1334 12: "поэтому," - пропущена запятая 13: "с возвращением," - пропущана запятая Фэйт-мама - самый близкий человек..." - пропущено тире 14: "но они - мои самые" - пропущено тире "дорогие" на "любимые", наверное...//необязательно 15: "да и узнала большинство основ" - "и неплохо изучила основы"//необязательно 16 "Похоже, мари-сан" - пропущена запятая. 17: "официальным и прозвищем" -> "и официальным, и прозвищем"//необязательно 22: "неоднократный случай нападения"... как мы столь откровенный промт пропустили то? "неоднократные случаи нападения" кредитс: Хъяте(Hyate)? Про "Такамати" уже сказали. "необязательные" правки - это на твоё усмотрение. Просто чуть более литературная версия старых фраз. Хаятэ в виртуальных реальностях и не оценивала эти поправки. Вроде как всё.
>>1336 кредитс: Хъяте(Hyate)? Hayate. Строчку убери еще откуда сканы :3 И все готово будет.
5 глава Вивид с переводом: http://www.mediafire.com/?zuj1zmkdd25
>>1338 Тч... как-то всё сахарно.
>>1339 Наоборот! Таки пытаются сделать что-то что было между Фейт и Нанохой в молодости. Только с Вивио и Игвальт :3
Внесла мелкие правки. http://www.sharemania.ru/0140724 Magical Girl Lyrical Nanoha Vivid - 01[RUS v1.1].rar Как вариант, можно выложить на юритейноне.
>>1341 >юритейноне. шо цэ такэ? Для начала всунуть надо на хелперс, раз уж так хотел копирайтом их наградить. Наверное сегодня ночью сделаю, если ты или Вита не сделаете до меня. За вторую и следующие возьмусь вскоре, уже сразу с помощью Виты. То есть, редактирование будет вестись параллельно и не нужно будет все сто раз переделывать.
>>1341 всё отлично. Каких-либо ошибок не нашёл.
>>1345 вашими стараниями.
>>1346 И моими! :3 Лучше готовься, мы вторую начали переводить. Олсо, в мангхлперс не полезла, ибо второй кагеорк и слишком много возни. Так что куда угодно пихай, или же пусть тут тухнет.
>>1349 Могу и на анимангу, лолд ^_^
>>1350 В общем, экспорт оставляем на тебя. А мы пока что потихоньку, где-то к концу недели, сделаем перевод второй главы.
Экспорт комплит. Но косые аниманговцы не рассомтрели кредитсы и теперь перевод за нашим клубом числится. Оставил по этому поводу сообщение, так что поправят в ближайшее время. На фапче фейспалмит Кьён
>>1362 >Аниме-Клуб Мокушироку >Аниме-Клуб >Мокушироку >ши >ucoz Мои глаза давно так не болели. Какой сипец.
Шамеймару? Кажется, я только что слышал, как кто-то сказал Шамеймару. Не сумел сразу прочесть название. Алсо, примерно 45-50% перевода и правок 2-й главы закончено.
>>1365 Хьёринмару?
Наноха, начинай подготавливать сканы, под вторую главу. Перевод уже есть, остались только правки, так что завтра должно уже быть.
>>1377 Done
>>1382 2 глава в Раржопеге.Плод наших с Витой мучений. Если что немножко подправить грамматику.
>>1383 винраром на работе не открывается, пишет архив ломанный. Закиньте на rghost
>>1384 У тебя постоянно архивы не открываются, я заметила. Десу на фапче недоумевает. http://www.mediafire.com/?g1dcnsmzd3h
Не переведена фраза. Моего скудного ума на неё не хватает, гомен.
>>1390 Видать мы с Витой увлеклись редактирование и в процессе потеряли фразу. Я уж и не помню как мы решили, так что напишу первое что пришло в голову, а там глядишь Вита подправит. >Регулярная связь с родными Фейт Олсо, у тебя очевидно другой перевод, а не тот на котором базировался мой перевод. http://www.solelo.com/blog/index.php/download/ 1-3 главы точно с него будут, так что возьми его, чтобы не напортачить. Насчёт других глав, там гляну всё и подумаю.
>>1390 И надеюсь ты не используешь с чужих сканлейтов сканы? Я давала ссылку, там в хорошем качестве, по крайней мере три было.
>>1392 я подчищаю японские равки же. Можно по качеству заметить же.
>>1393 Знаю знаю, просто засомневалась. Там где связь пока ничего не делай, придумаем что-нибудь позже. На 4 и 5 главы есть равки с хорошем качестве? Видела только на первые 3. И те сканлейты обязательно скачай, а то еще не туда что-нибудь воткнёшь, а мы и не заметим .
>>1394 уже скачала, теперь сверяюсь по ним. Спасибо.
Там где связь: >энкёри кадзоку фэйто-сан ояко но тэидзи рэнраку Регулярный семейный сеанс связи на большом расстоянии (на дальней дистанции - как нравится) Фейт-сан. (ояко тут родители и дети, но заменил на родственников)
>>1396 >родственников Фейт-сан починила.
Опять правка, родственников можно выкинуть совсем, ибо и без все правильно.
В общем, Регулярный семейный сеанс связи на дальней дистанции Фейт-сан.
1400 - ГЕТ! Magical Girl Lyrical Nanoha Vivid - 02[RUS].rar http://rghost.ru/543931 Тестируем
>>1400 2 стр >колыбели, Sankt Kaiser Sankt Kaiser Колыбели. (ой ей как бы принадлежит). Самовольная правка. Видать твоя. Олсо сноску убери - тошнит. 4 стр Опять мои глаза кровью налились. Зачем это переводить вообще? Цудзуки Масаки и Фудзима Такуя. Не позорься больше так. 8 стр Забыла перевести: На полную мощь на полную катушку со скоростью молнии. 15 стр >схватяла Обняла уж наверное. Не переводи эффекты. Раз уж переводить то всё. 16 стр >напишу Вита, на кой ляд поправила? Тут два напишу выходит. Кто мне мозги с правильным русским парил а... последнее "напишу" напишем-с 18 стр sfx Ну зачем так писать? звук хотя бы. Вроде самы ужас посмотрела. Мелкие ошибки типа запятых и прочего шлака на Виту.
>>1400 2: Ключ от рокового корабля! Sankt Kaiser колыбели! перечисление, какбэ. 3: запятая после "обнявшись" 5: если ты убираешь оборот речи, это ещё не значит, что надо косить запятые. Запятая после "потому". "ради того" можно и убрать запятая после "сказала" 8: >Забыла перевести: >На полную мощь на полную катушку со скоростью молнии. Я так понимаю, Zenryoku Zenkai за Нанохой, а "со скоростью молнии" за Фэйто? и Zenryoku Zenkai либо как "на полную катушку!" либо как "на полную мощность!". Мне второе как-то больше по душе. 9: "оттуда же" - это не наша придумка. Хаятэ, если что-то правишь, сообщи мне. Откуда в "так я и знала" это "И?.."? Я же вроде писал об этом в правках. Если там знак вопроса, это скорее частица подтверждения своих слов, нежели частица, двигающая беседу дальше. А если первое - то она безболезненно убирается. 16: >Вита, на кой ляд поправила? Тут два напишу выходит. Кто мне мозги с правильным русским парил а... На меня тоже невнимательность порой находит. Что поделать? Но тут скорее второе оставить "напишу", а первое - заменить на "отправлю сообщение"
>>1402 >перечисление, какбэ. но показатель родительного падежа, показывающий значение принадлежности. >ли ты убираешь оборот речи, это ещё не значит, что надо косить запятые. К кому ты обращаешься, а? >Я так понимаю Ничего ты не понимаешь, это дословный перевод. >Хаятэ, если что-то правишь, сообщи мне. Тебя то это тоже касается. Кто, чёрт побери, делал последнюю правку? やっぱり там было. И? Тут как бы намёк на продолжение, мол дальше выкладывайте. >частица, двигающая беседу дальше Именно. >отправлю сообщение А второе лучше напишем.
>>1403 Если вы про И...? то я сама была в шоке, но переводчикам виднее
/r/ Финальную версию правок, а то что-то нифига не понятно. Осака на фапче соглашается
>>1405 Всё что тут >>1401 правь пока. Это самый страшный сипец. Потом запятые из поста Виты. "И" можешь убрать.Я добавила, чтобы не потерять значение. Тут еще Фейто сказала это как бы тянув в вопросительной интонации: Яппарии? Про сообщение сделай как Вита сказала, чтобы два раза не было "напишу" и всё.
Magical Girl Lyrical Nanoha Vivid - 02v1[RUS].rar http://www.sharemania.ru/0124747
>>1407 Вита сейчас ошибки напишет, а ты пока убери солело. Выходит так, что ты их сканы и используешь. Оставь только то где сканы брала и всё.
>>1408 >Вита сейчас ошибки напишет А раньше было что?!
>>1409 Нет, тут по мелочи будет.
9: "так и знала... и?". с учётом сверки с японским, так - лучше. Внезапно, пропустил ошибку. 12: "Взрослое воплощение - часть магии Вивио" "и тебе решать, как его использовать" Мы просто решили, что взрослую форму будем переводить либо как форму, либо как воплощение. Потому, пусть будет так. 16: "так что со всей силы не напрягайся" меняем на "так что не выкладывайся на полную". Лучше звучит. 18: "Ты рада, не так ли" меняем на "Ты рада, не правда ли?" 20: "Хорошая погода, не так ли" на "Хороша же погодка?" Вот теперь всё.
>>1409 Некоторые ошибки в текстовых файлах были не слишком заметны. Точнее, слишком незаметны. Но теперь, вроде как, всё проверено. Десу с фапчи на меня ругается, но да переживу.
>>1412 >Некоторые ошибки в текстовых файлах были не слишком заметны. Точнее, слишком незаметны. Это я понимаю. Но последняя правка то была вполне себе на сканах) Ну, да с кем не бывает.
>>1413 "так и знала... и?", а не "Так я и знала. И...?" Это во-первых. Во-вторых перед экспортом лучше ещё раз закинуть сюда. К примеру, я банально забыл внести в прошлую правку замену "На полную мощность!" -> "На полную мощь!", хотя она и обговаривалась.
Можно я тезис вброшу? >!? >~ >...? >??? >!! >....... И т.п., это всё быдло-пунктуация, не имеющая отношения к русской.
>>1415 Кто-то заботиться. Это тебе не грамота.сру.
>>1415 с первым согласен - недосмотр. Второе - веобу же. За третье в лоб Наноху дали. Остальное, простите, где?
>>1415 Не знаю, гражданин умник, но во второй главе кроме ~, которая просто заменяет в данном случае тире, ничего такого нет. В первой главе много !?, но это суть результат копирования с данного треда, не знаю уж, почему так написали переводчики. а единственное ....... на что вы предлагаете заменить? на пустой баллон?
>>1416 Я забочусь. И грамота.ру всегда там, где она нужна. >>1417 >Второе - веобу же. Это очень плохие веобу, я думал, куда лучше будут. В японском, это (или что-то типа дефиса) способ показать, что слово растягивается. Т.е. "Ну я пошла~" должно быть "Ну, я пошла-а-а.", "по магазинам~" -> "По магази-и-инам." (или "магазиина-а-ам"), и т.д. >Остальное, простите, где? Да, это так, заодно. Вообще, в ру_сканлейт есть статья на счёт пунктуации - http://community.livejournal.com/ru_scanlate/ >>1418 >а единственное ....... на что вы предлагаете заменить? на пустой баллон? Есть знак такой - многоточие. Причём, не просто три точки "...", а именно знак "…". Его же, кстати, надо использовать при включённой висячей пунктуации в ФШ, чтоб слова не уезжали.
>>1419 >Я забочусь. И грамота.ру всегда там, где она нужна. Сноб. >"Ну я пошла~" должно быть "Ну, я пошла-а-а.", "по магазинам~" -> "По магази-и-инам." (или "магазиина-а-ам"), и т.д. Глупости какие. Больше похоже на заикание слабоумного. >ру_сканлейт Омерзительно. Не хочу связывать себя с каким-либо сообществом и его правилами. Нет ничего хуже идейных кретинов вроде тебя.
>>1419 Ярэ-ярэ. Ты сайт не перепутал? >410chan >chan >ru_scanlate
>>1420 >Сноб. От сноба слышу. >Глупости какие. Больше похоже на заикание слабоумного. Слабоумее - это слова с тильдой на конце. То, что ты привык к языгу дебилов, и он тебе кажется нормальным, не значит, что остальные будут считать так же. >Омерзительно. Не хочу связывать себя с каким-либо сообществом и его правилами. >Нет ничего хуже идейных кретинов вроде тебя. Сказал идейный кретин, даже не заглянувший по ссылке, прежде чем высказать свои "фи". Там специально выжимка для чайников, которые не соизволили выучить русский язык. Или ты просто из тех, которые станут жрать rовно, только потому, что нормальные люди так не делают?
>>1422 >От сноба слышу. Дурашка, почему же? >Слабоумее >языгу >ты привык Как с такими как ты не привыкнешь. >и он тебе кажется нормальным, не значит, что остальные будут считать так же. Не о себе ли говоришь? >Сказал идейный кретин И во что же я свято верю? >даже не заглянувший по ссылке, прежде чем высказать свои "фи". К сожалению я так сделал. >Там специально выжимка для чайников, которые не соизволили выучить русский язык. Ах как интересно, какое-то сраное комньюнити сканлейтеров имеет что-то общее с русским языком? Не смеши как лучше. Сколько людей столько и мнений. Прислушиваться, что какой-то баран что-то проблеял, а другие бараны за компанию сделали тоже самое, я не собираюсь. >не соизволили выучить русский язык. Больше не говори так, за такое тапками бьют. Особенно если тебя это тоже касается. >Или ты просто из тех, которые станут жрать rовно, только потому, что нормальные люди так не делают? Что ты этим хотел сказать? Какие-то детские упрёки. Еще смотреть, что ты считаешь под выражением "жрать говно". А теперь мотай на ус. Я не часть вашего убогого сообщества, не собирался ей стать и не стану. То есть, я и не собираюсь соблюдать какие-либо правила, прислушиваться мнению других. И мне глубоко насрать на всяких личностей вроде тебя.
>>1422 Я быдло, а этот перевод никто тебя не заставляет читать.
>>1423 Ох, да ты не сноб, а просто упоротый школьник. >Ах как интересно, какое-то сраное комньюнити сканлейтеров имеет что-то общее с русским языком? Самое прямое. Повторяю специально для тебя, Сырно: там есть выжимка из правил русского языка в области пунктуации специально для тех, кто в школе плохо учится. Не нравится - штудируй учебники русского языка за 1-3 классы. Итог будет тем же самым, только дольше. >Сколько людей столько и мнений. Мнение опытного человека > мнение нуба. >Особенно если тебя это тоже касается. Тебя это касается больше, поверь. >Я не часть вашего убогого сообщества, не собирался ей стать и не стану. Айлолд. Ты уже стал, хочешь ты этого, или нет. Перестать быть частью "убогого сообщества" ты сможешь, если только бросишь сканлейт. И то не факт. >То есть, я и не собираюсь соблюдать какие-либо правила, прислушиваться мнению других. Ну, что я могу сказать. Ты идиот, который во имя своего огроменного чсв и заднепроходной гордости готов спускать хорошую мангу в сортир. Поздравляю с первым местом в специальной олимпиаде.
столь примитивный срач в моём /nano? А, пофиг. Только после кидания какашками за собой убраться не забудьте. Алсо, раз придираются к тому, что вопросительный и восклицательный знаки перепутаны местами, значит, перевод удался, так как более заметных ошибок не обнаружено.
>>1425>>1424>>1423 Хороши тут срач устраивать!
>>1425 Ты делаешь мне всё смешнее. >готов спускать хорошую мангу в сортир. Ара, наш перевод так неточен? Или ты считаешь сливом многоточия? Сливают лицензионщики, мы же работаем задарма и для себя. >Мнение опытного человека > мнение нуба. Гражданин опытный человек, вы должны знать, в каком направлении выход.
>>1427 Фиолетовый шрифт ВНЕЗАПНО огорчил Артемия Татьяновича. К слову, надо бы уже понаделать годных макросов по Нанохе
>>1425 >Ох, да ты не сноб, а просто упоротый школьник. Ты любишь это слово? >там есть выжимка из правил русского языка в области пунктуации специально для тех, кто в школе плохо учится А ты хорошо учишься? Молодец. Я не твоя мама, к сожалению, чтобы тебя похвалить. >Не нравится - штудируй учебники русского языка за 1-3 классы. Итог будет тем же самым, только дольше. 1-3? Ха-ха. >Итог будет тем же самым, только дольше. Значит сам поступал так. Ясно... Прописями видать интересовался. >Мнение опытного человека > мнение нуба. >нуба Уйди. >только бросишь сканлейт Я им не занимаюсь - нечего бросать. >И то не факт. Хи-хи. Понял что сказал? >хорошую мангу в сортир О какой манге идёт речь? Вивид? Из-за какого-то "!?","~", так? Прекрати уже. Ты наверное сам перевод и не смотрел... Неважно, что ты там думаешь. Что до твоего великого русского сканлейта... Выкидыш которого (т.е ты) пытается заставить человека лезть в школьные учебники, любит всякие красные словца: "нуб", "школьник" и т.д ; уверяет в чём-то и легко ведется на оскорбления... Знаешь, мне меньше хочется с этим иметь дела. Дальше, я делаю это потому что мне это нравится и не "спушу" это дело кое-куда. В своих силах я уверен. А теперь ближе к телу. Если есть есть какие-либо замечания - говори. Если осталось желание мило посраться - убирайся к чертям собачим. Ничего кроме пунктуации, которая весьма спорный момент ты ничего толком не сказал.
>>1428 >Ара, наш перевод так неточен? Я его не сравнивал, чтоб не расстраиваться ещё сильнее. >Или ты считаешь сливом многоточия? Да. Вы хотя бы с пунктуацией разберитесь для начала, что уж об остальном говорить. >Сливают лицензионщики, мы же работаем задарма и для себя. Нет, сливают те, кто плохо переводит, корректирует перевод, и эдитит, вне зависимости от наличия лицензии. С вас такой же спрос, потому что переводите то, что вряд ли будет лицензировано, или переведено кем-то ещё. Неужели не хочется дать людям почитать мангу по вашей любимой серии в самом лучшем виде из доступных вам? >>1430 >А ты хорошо учишься? Я в своё время плохо учился, и мне потребовалось огромное количество лет, чтоб хоть как-то перестать быть безграмотным быдлом, и не позориться перед людьми. Поверь, чем раньше и быстрее проходишь этот путь, тем лучше. >1-3? Ха-ха. Извини, давно уже забыл, в каких классах проходят пунктуацию, так что тебе виднее. >Я им не занимаюсь Для тебя это будет новостью, но перевод тоже часть сканлейта, если он идёт со сканов и на сканах манги. >Ты наверное сам перевод и не смотрел... Ты уже с указания на ошибки в пунктуации на говно исходишь, если я начну тут ошибки перевода и эдита вбрасывать (кстати, 21Мб на 20 сканов = эпик фейл), ты же совсем скурвишься. Вообще, не ожидал здесь встретить настолько стандартную дявничково-гостевушную реакцию Великих Сканлейтеров на вполне обычные поправки, что даже странно, что ещё не попросили залогиниться под своим аккаунтом.
>>1433 >(кстати, 21Мб на 20 сканов = эпик фейл), Нищеброд детектед. За каждый метр небось платишь? Алсо, PNG-серый ужатый. Дело в размере сканов. Не нравится - ужми себе сам. >Неужели не хочется дать людям почитать мангу по вашей любимой серии в самом лучшем виде из доступных вам? Не волнуйся, многие ошибки будут исправлены в будущем. Если ты обратишь внимание, никаких final на архивах нет и номер версии я ставлю не просто так. Если есть замечания по переводу - высказывай, а не начинай разводить срачи . И в ваших учебниках мы не нуждаемся, уж поверьте, как и в поучениях. >С вас такой же спрос с нас спроса нет, потому что перевод свой никому не навязываем, любая команда при желании может пробовать сделать лучше.
>>1433 >Я его не сравнивал, чтоб не расстраиваться ещё сильнее. Как будто ты можешь это сделать, лол. >огромное количество лет, чтоб хоть как-то перестать быть безграмотным быдлом Заметно, но ты им, видать, так и остался. >>1433 >давно уже забыл Только дети пытаются выглядеть старше. >тоже часть сканлейта Часть, но не том уровне, что мне, как переводчику, заботиться о всякой ерунде типа как разместить текст и прочее. >Ты уже с указания на ошибки в пунктуации на говно исходишь, если я начну тут ошибки перевода и эдита вбрасывать >эдита >вбрасывать Не пустословь и не пугай. >ты же совсем скурвишься. Нищеброд. >дявничково-гостевушную реакцию Великих Сканлейтеров на вполне обычные поправки, что даже странно, что ещё не попросили залогиниться под своим аккаунтом. Да мы великие, лол. Я даже не претендую им быть. Поправок никаких не было - не заговаривайся. Какой-то спорный вопрос с знаками, который кто-порешил.
>>1433 Ты или толстоватый тролль, или имеешь проблемы с мышлением. >Я его не сравнивал, чтоб не расстраиваться ещё сильнее. >что уж об остальном говорить. Прицепившись к неточности, исправляемой за 2 минуты ты обсираешь перевод в целом, даже не оценив его. Это либо троллинг, либо слабоумие. >потребовалось огромное количество лет, чтоб хоть как-то перестать быть безграмотным быдлом Это уже явно говорит о слабости мышления. Задавшись соответствующей целью, подогнать свой уровень родного языка можно за месяц-три усердной работы. Либо за пол года - год косвенной. >Извини, давно уже забыл, в каких классах проходят пунктуацию Отсутствие представления о системе образования и развитии человека так же довольно красноречиво. Знай же - полноценно пунктуацию изучают в средней, а не в начальной школе. >если я начну тут ошибки перевода и эдита вбрасывать попробуй что-ли. Пока что от тебя тут только демагогия и срач.
А что тут происходит? GN негодуют? Что не нравится? Конкретные моменты? Если да, где цитаты? Нет цитат - нет обсуждения. Прежыжущие посты прочитать не судьба, если что.
>>1434 >Дело в размере сканов Изначальный вес сканов второй главы 21,6 МБ -> 11,3 МБ при обычном сохранении. Если же не страдать гигантизмом (и хорошо почистить сканы), то и ещё раза в два меньше. >Не волнуйся, многие ошибки будут исправлены в будущем. Кому твои исправления будут нужны, если все уже всё скачали раньше? Зачем самим двойную работу делать, если можно то же самое сделать за раз? И зачем выкладывать бету во всеобщий доступ? Это риторические вопросы. Подумайте над ними. >И в ваших учебниках мы не нуждаемся Это ты так считаешь. Самый фейл даже не в том, что ты так считаешь, а то, чем ты это обосновываешь. Т.е. "да это же жежешечка, все в машину!", как какой-то ограниченный хомячок. Тебе не похрен, где и в каком виде написан текст, если там написано правильно? Всё равно к этому же и придете, в конце концов, если не сольётесь через пару релизов. И потом будете смотреть на нынешнее добро, думая "какие же мы были мудаки", но ничего переделывать уже не станете, так как будет не до этого, а если даже и переделаете, то это фактически никому не будет нужно. >>1435 >Как будто ты можешь это сделать, лол. Пикрилейтед. >Часть, но не том уровне Часть. Без всяких уровней. >Нищеброд. Самокритично. Но мне нет дела до твоего финансового состояния. >Какой-то спорный вопрос с знаками Здесь нет ничего спорного, это простейшие правила русского языка. >>1436 >Прицепившись к неточности, исправляемой за 2 минуты ты обсираешь перевод в целом, даже не оценив его. Я указал на мелкие ошибки >>1415 и вместо того, чтоб сказать "спасибо, исправим", попёр вброс говна с вашей стороны, полный неадекват и флейм (не говоря уж о детских попытках меня задеть, на которые я просто не обращаю внимания). Охлол, я представляю, как бы вы изошли на говно, если бы полезли на ту же анимангу как все, а не по знакомству через другой сайт.
>>1438 >Я указал на мелкие ошибки И я признал их наличие, не так ли? И ведь самое забавное, что все притензии по знакам препинания должны были быть направлены ко мне, так как редактировал их я, а в сраче учавствовали другие переводчики. >вброс говна с вашей стороны, полный неадекват и флейм (не говоря уж о детских попытках меня задеть, на которые я просто не обращаю внимания). Не важно, кто там начал первым. Важно, что развели срач и коллективно получали от него удовольствие. Я же лишь оценил неадекватность сообщения >>1433 (да, это так называемые "попытки задеть"), не всматриваясь в эту... кучу. О чём и написал. Быть может несколько грубо, да. Что до приведённого "исправленного" скана. "Да! вот кто она такая!" - не совсем верно. Тут идёт обличение, и оборот "на самом деле", усиливающий его, оправдан. оборот про "суровую реальность" - правка спорна и не существенна. Оба варианта имеют право на жизнь. "Элементом управления" Вивио не является. Она - именно ключевая, центральная часть систем колыбели. выделение "колыбели" кавычками - да, согласен. Но ничего глобального. "Санкт Кайзер" - не важно, латиницей у нас все владеют. Транскрипция не переведена специально. "Обернуться друг против друга" - криво. Данный вариант перевода фразы разрабатывался, но синоним тут звучит откровенно лучше. "и сражались" - не важно. Хотя акценты в фразе без "и" расставлены интереснее. Так же, в >>1437 вас просили привести ошибки перевода, а не делать стилистическую переработку странички. Подмена схожим суть демагогия. Так что менее зелёным в моих глазах вы не стали.
Так и не дождавшись ответа, вынужден был прочитать часть "спора". Итог неутешительный - обе стороны для стороннего наблюдателя выглядят говнюками :3 Такие дела. Может, перестанете засорять тред? Плодотворной дискуссией это всё равно не пахнет.
Изначальный вес сканов второй главы 13.5 мб. Да, он возрос до 21, потому, что всякие PngPress мне нафиг не нужны. В наше время придираться к размеру глупость. >Кому твои исправления будут нужны Тем, кого излишне заботит правописание. Тебе, например. >Зачем самим двойную работу делать ты так говоришь, как будто её делать тебе. Это мои проблемы, сколько раз придётся переделывать. >Т.е. "да это же жежешечка, все в машину!", как какой-то ограниченный хомячок Где я это сказал? Мне без разницы, где находится текст. Я сказал, что не нуждаюсь в учебниках. Без сопливых разберёмся. >если не сольётесь через пару релизов. Охлол, мы что, похожи на профессиональную команду? Да, мы ради фана решили перевести Вивид, но это совсем не говорит, что мы сейчас пойдём и зарегимся на всех анимангах и объявим независимую команду с пафосным названием. У нас его, кстати, вообще нет. >Пикрилейтед. Ёбаный стыд. Ты для кого переводил? Для тех самых хомячков, даже оригинал не смотревших? >Элемент управления корабля блджад, такого я даже в аниме не видел. Сам придумал?
>>1438 >то и ещё раза в два меньше. И жуткие артефакты. >Это ты так считаешь. Ты очень самоуверен. А зря. >Пикрилейтед. >Элемент управления. Ох лол. Она именно всего-лишь ключ к активации колыбели. Как Икс к армии мариаджев. От неё не зависит ничего. (Это тебе пеняю на твои слова про фанатов серии)Живое оружие - удали промт. Дословно и некрасиво В человеческом обличье куда лучше звучит. Так Вите больше понравилось. >Санкт Кайзер - все названия, фразы, которые на других языках оставляем на них же. Sankt Kaiser в данном случае на немецком. >Обернулись. Му-ха-ха. И ты еще что-то пытаешься говорить. У тебя сплошной дословный перевод, плюс незнание самой серии. Поучи на досуге, что есть перевод на самом деле. Мне хватило одной страницы, чтобы всё понять. Свободен. >Часть. Без всяких уровней. На уровне что не мне заботится о непосредственном исполнении сканлейта. Учись читать. >Самокритично. Но мне нет дела до твоего финансового состояния. >я просто не обращаю внимания Определись. Непохоже, что ты так поступаешь. Как маленький переводишь свои обиды на другого человека. >по знакомству через другой сайт. Какое знакомство? Какой сайт? Мне безразлично это.
>по знакомству через другой сайт Ах, да, забыл сказать. Это не по знакомству, просто я уже один проект там определил, и просто добавил этот как второй для моей команды. Всё по честному.
>>1438 Я конечно Д-грейд но всё-таки мне кажется что должно быть не Вэлка а Бэлка Пруфпик
>>1446 Она так произносится. Тоже самое в Вивио (Бибио). Б оставил, что недоразумений не было.
>>1447 Ну вернее это ベルカ (бэрука) - Белка и есть.
Пофиксила !? и пару мелочей в первой главе. "И...?" во второй.
>>1449 Мощь (мощность ->мощь) ты не пофиксила во второй главе если что... Это дело неплохо бы Вите посмотреть. 3 главу переведу на следующей неделе. Дел внезапно накопилось много ~_~
>>1450 Таки красивее звучит мощность. У них же девайсы.
>>1451 >На полную мощность! >На полную мощь! Попробуй выкрикнут. Ответ станет очевиднен. Как вариант можно взять "На полную!"
>очевиднен. очевиден.
Когда?
>>1458 Сегодня только начнём. Надеюсь. Закончим на следующей неделе, т.к. на выходных я занят.
>>1459 Да нет же, Следующая глава Вивид когда выходит? Конец месяца же
>>1460 Равок пока нет. Видела только "обрывки" И еще глава должна быть около 30 страниц.
6 http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=2736699&postcount=4282 3 переведена. Вита правит.
>>1466 ай лолд
Наноха, можешь начинать готовить сканы под третью главу.
Перевод 3 главы: http://rghost.ru/586568 Пароль: nano
Наноха, ты хотя бы признаки жизни тут подай. А то не понятно, занят ты сканами, некогда тебе, иль ты просто того, что мы перевели не заметил.
>>1496 Лол. Работаю конечно. Скоро будут
>>1527, >>1528 >С именами я тут не уверен. Надо выбрать... а то идет Нове, а потом Новэ и т.д во второй главе та же неточность. Есть и Нове и Новэ. Звут там - нечто среднее, так что, в целом, пофиг. Но надо прийти к единому мнению. Предлагаю Нове. >Всего-лишь лучше бы на просто заменить. Согласен. "Просто" - лучше >Лучше думаю: "ты так себя вела" согласен >11 страница: забыл вставить "Я то думала, что вы - типичные заучки," Орфография/пунктуация: 1 страница: "Действительно, давно" вроде как всё.
Так, что до имён. То пусть будет транскрипция с итальянского: uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci -> уно дуэ тре куатро чинкуэ сей сетте отто нове дьечи Чинкуэ - правда звучит жутко. Можно старое оставить. Не волнует~
>>1530 >7 стр. Симпатичненько Там написано How Cute~ Может Вивио говорит "Как мило?" "Какие милые?" >12 В общих чертах, он представляет собой рукопашный бой, основанный на ударах. Точно всё так? Как-то странно звучит
>>1531 Их двенадцать. Отто и Дидо?
>>1532 >Там написано かわいい kawaii Вполне подходит моё симпатичненько. >>1532 >Как-то странно звучит Нормально всё звучит. Так и есть.
>>1534 >Их двенадцать. Других и не будет. Помню еще какая-то было свыше 10, но она "пошла" по своей воле в зону. Непомню точно. Вот сами числительные: http://www.langues.ru/chislitit.htm >Отто и Дидо? дилдо, лол. Так японцы произносят.
>>1535 у нас вообще Дид. Так оставляем? >>1534 ок
>>1532 >Точно всё так? Как-то странно звучит Я плакал, когда это читал, но это косяк именно мангаки.
>>1536 11 Венди 12 Дид Как они там так нумеровались я не знаю.
v 0.2 предрелизная http://rghost.ru/605649/private/a2d4163ca074500baa18e60761dc89db Алсо, уменьшил размер сканов для удобочитаемости. пароль nano
>>1540 Ничего вроде не заметила... Пусть Вита глянет...
>>1540 Всё в порядке, на мой взгляд.
>>1542 Ок, тогда ушло в печать
Кстати, предлагаю для кредитсов использовать Vivio Diary - пикрелейтед. У меня их 4 штуки есть/ Если вы их переведёте, конечно
>>1544 Дневник Вивио Мои мамы поссорились Когда потушили свет, похоже что они они опять поругались. Но почему то с утра они уже поладили. С чего так? Ммм... я слышу мама издаёт странные звуки когда мама сердит её. Зачем делать это тайком? >>1545 Дневник Вивио 2 Наноха! Нельзя! Вивио же рядом... Да в порядке всё, в порядке! Ни в каком это не в порядке!! Мама? Вивио! Спалились Не честно! Вивио тоже хочет поиграть! Вивио, не честно! Это место мамы! Я тоже спать на груди Фейт-тян Вивио, не честно же Тыц. Спи уже, Наноха. >>1546 Дневник Вивио 3 Сегодня я пошла по магазинам с моими мамами. Ваа Как мило~ Это не пойдёт, Наноха. Вивио должна носит то в чем удобнее двигаться. ЭЭ? Но это платице такое милое, оно должно ей идеально подойти! Нет И где ей это носить? Вивио, тебе какой больше нравится? В заключении оба оказались подходящими. Это всё потому что из-за твоей глупости ты никудышный родитель. Фейт-тян тебя это тоже касается. В конечном счёте ты еще много чего накупила. Два глупых родителя. >>1547 Дневник Вивио 4 Слушай Вивио, кого ты больше любишь? Наноху или Фейт? Э э э... чего же делать то Ммм... знаешь... Щеночка! Опа... какой милый щеночек здесь Ты права Наноха, такой же милый как Вивио. Обе никак не повзрослели.
>>1548 >Я тоже спать на груди Фейт-тян Хочу забыла... >мама сердит её. досаждает лучше...
4 глава переведена и на правке.
равка 4 главы http://www.megaupload.com/?d=F374O07Y
Первичная правка 4 главы окончена. Завтра-послезавтра, думаю, всё будет готово. >>1544 А может не надо? Можно юрать просто забавные арты с Вивио. Благо, на данбооре их полно.
>>1553 >Можно использовать просто забавные арты с Вивио. быстрофикс. Фэйт с фапчи его одобряэ.
Наноха, готовь сканы.
>>1566 А что сканы? Завтра рабочая неделя, так что на них уйдёт часа полтора-два всего
>>1568 4 глава. Вита завтра перевод скинет. Равку 4 кинул выше.
Перевод 4 главы. http://rghost.ru/617122 Пароль как обычно.
So in the end, there are differences in the Triumvarate of New Belka. It then somehow spawned this: Ix is eternal, represents the power of the Soul persisting through time. And so she slumbers within the Horrors, that we will never have to endure. Einhart is natural, represents the power of the mortal Body rising time and time again. And so we shall stand fast and die, and rise again by Her side. Vivio has returned, represents the power of the Mind conquering time. And so she shall bring us the promise of eternal paradise. In The Name Of The Naaru, The Kaiser And the Holy Light, Let It Be So. ~~ Exerpt from The Saint Guardsmen's Uplifting Primer: Inner Sphere Edition. ...And so, Ix cannot self-terminate. The rest of us will be doomed if theres no one to reign the Underworld!
>>1580 Откуда копипаста?
>>1581 анимесуки.
Эйнхарт/Вивио во все поля. Нас ждёт ещё одна хорошая пара
>>1583 Доделали наконец... Тред уже разросся и засрался. Под переводы надо другой однако.